第三章
我和玛格丽特百无聊赖,半躺在沙发上讨论,为什么欧洲通用拉丁字⺟,而是不希腊字⺟,这时,楼梯响来起,们我赶紧起⾝坐端正。德朗內夫人领着上中学的索菲下来了,里手还拿著作业本。德朗內夫人和们我打招呼:“先生姐小下午好!
抱歉打搅您们了。”们我忙不迭地回答:“下午好,夫人!们我正闲着呢,没什么事。”德朗內夫人把作业本打开,递给玛格丽特:“请您看看,这道数学题么怎做?”
玛格丽特着看作业本,脸红来起,低声说:“我,我不道知。”然后把本子传给我。我一看。
原来是一道四则运算,⿇烦是的既有真分数,又有代分数,有还小数。我抬起头说:“夫人,确实比较难,请允许我试着讲一讲。”心中暗道:三个文科妞儿,个一比个一笨!
在之后的个一半小时內,我费尽心机地讲解如何把代分数转换成假分数,又如何把小数也转换成分数,后最,如何寻找最小公分⺟。小姑娘终于明⽩了,玛格丽特也随后开窍了,德朗內夫人讪讪说地:“我去给您们准备咖啡和饼⼲。”
然后就离开们我进了厨房。我为以解脫了,可小姑娘是还站在那里,很不好意思地问:“博士先生,我,我楼上有还积攒下来的一堆难题,我的自然课也不好。”我赶紧纠正她:“别,我还是不博士。
您去把您的题目和课本都拿下来,好吗?我今天讲不完下周继续讲。”从此,我的周末不再无聊,我多了一项任务:辅导孩子们的数学和自然课。
我经常把孩子们带到格烈诺布勒大学,参观我认识的国中同学工作的实验室,孩子们很⾼兴,德朗內夫人也很⾼兴。
有多少具体成效不说,至少孩子们学习的趣兴提⾼了很多。人闲着也是闲着,如不找点事做,一来可以借机亲近德朗內夫人,二来可以练习如何带生学。作为回报,德朗內夫人经常让我和们他
起一吃饭,还教我如何讲标准的巴黎法语。
样这,我和德朗內一家越来越

,和玛格丽特反而疏远了一些。晚上的时候我仍然会手

,有时幻想着玛格丽特,有时幻想着德朗內夫人。
我上班越来越晚,回家越来越早,为是的多一些时间看到德朗內夫人。德朗內夫人常常是一⾝合体的裙装,配着长袜丝和⽪鞋,平跟,中跟或⾼跟。
的她⾐服多半都是不新的,但常非合⾝,有些显然是己自改动过。相比之下,玛格丽特就随便多了,也不太道知该么怎穿,⾐服鞋袜经常搭配得很糟糕。
我最喜

德朗內夫人读小说时的侧影和弹钢琴时的背影,那么优雅,那么充満风韵。⽇子就样这一天天地过着,我手

时幻想玛格丽特的次数越来越少,幻想德朗內夫人的次数越来越多。
***冬⽇的一天早晨,外面

沉沉地刮着北风。我坐在厨房里,一面吃着牛角面包,一面犹豫着要不要去上班。德朗內先生

沉着脸提着行李箱下来了,我抬头问:“您早!又要去出差?是还去米兰么?”
“您早!又是去米兰,该死的意大利佬,总挑们我的⽑病。”德朗內先生放下行李箱,一边倒咖啡一边抱怨:“我早晚会被们他弄死!”
我道知德朗內先生活得很辛苦,但从没见过他如此消极,连忙安慰他说:“您看,谁都不容易。您的夫人那么年轻漂亮,您又是儿女双全,我做梦都羡慕您呢!”
德朗內先生稍微⾼兴了一点,呷了口咖啡说:“是啊,我是都
了为让娜和孩子们,要不然,我早就出去当昑游诗人了。”这时,楼梯一阵响,德朗內夫人也下楼了。
里手提着她丈夫的公文包,问:“您们在谈什么?么这热闹?”德朗內先生放下杯子,吻了下一

子的脸颊,接过包,一面往外走一面说:“小伙子说,他也想娶像你一样的漂亮

子,生一堆孩子,然后每天天不亮就出门挣钱。”
德朗內夫人⾼兴地笑来起:“真是个聪明的好小伙子!”我然忽发觉,德朗內先生忘记了他的行李箱,赶忙提来起追出去。
德朗內先生接过箱子,小声说:“年轻人,不要犯傻,千万别结婚!”回到屋子里,德朗內夫人在正煎蛋,她有没回头,是只问我:“玛格丽特么怎还不出来?叫她起一来吃早餐!”
我坐下来说:“们我都吃过了,瑞典人不怕冷,早就去学校了。”“您的真不再吃一点了吗?”“的真不了。
谢谢您,夫人!”德朗內夫人关掉煤气,端着盘子坐下来说:“天太冷了,您晚点儿去上班吧,陪我说会儿话。”
“那太好了!”我由衷地感谢她:“我正找理由在家赖一天呢!”德朗內夫人笑笑,问:“您刚才真说的想娶像我样这的女人?”
“当然。们我中文里安居乐业的安字,就是房子下面个一好女人。”“是吗?”德朗內夫人很感趣兴:“那您说,玛格丽特我和,谁更符合您们那个安居乐业的标准?”
“当然是您啦!”我把椅子往前拉了拉:“玛格丽特然虽是个漂亮的女孩儿,可她太土气了!您看她那一件外套,从秋天穿到了冬天!们我
国中有一句老话:一代土媳妇,三代土子孙啊!”
我一面胡说着,一面默默地向那个纯朴的瑞典女孩儿道歉。德朗內夫人却频频点头称是,示意我继续下去。
我是于进一步发挥:“夫人,请原谅我的直率。瑞典人,农民啊!当初要是不波拿道特元帅去给们他当国王,在现
们他说不准还在吃生熊⾁呢!”
德朗內夫人放下刀叉,认真说地:“书上总说希腊罗马是欧洲文明的样板,实其不然,是们我法兰西,教会了那些乡下人么怎穿⾐,么怎烹饪,么怎酿酒,么怎用香⽔。”
“您说得太对了。”我附和着头脑简单的女人:“就说是都讲法语的吧,是还不一样,们我实验室里那些瑞士人,讲出来的怪声怪气简直没法和夫人您比。”
“那当然,们我家从路易十四时就住在巴黎,后以你就照着我的发音。”我见德朗內夫人心情很好,噤不住问了个一困扰我很久的问题:“夫人,请原谅我的好奇。
夫人您,一看就是巴黎大户人家的姐小,么怎会嫁到南方来?”德朗內夫人倒是很直率:“我道知,您真正想问是的:我么怎会嫁给个一乡下老人男?
实其,⽪埃尔也是巴黎人,我第次一见到他时,他是巴黎⾼师的讲师,古典文学院的。那年我才十七岁。们我中学组织去⾼师参观,是⽪埃尔接待的,他那时经已四十了。
正是人男最有魅力的时候,温文尔雅,风度翩翩,们我班的女生都被他

住了。”德朗內夫人慢慢地讲着,像好是在叙述别人的事情。
“后最,我赢了!我是说,我孕怀了,我想不打掉孩子,们我就在小教堂里结了婚,们我家气坏了,把我赶了出去。们我家光保姆就有两个,可一分钱嫁妆也没给我。⽪埃尔当讲师哪里养得活一家三口,就辞掉教职来这里乡下做销售。始开时他不服气。
来后
们我又有了第二个孩子,慢慢地大家都习惯了,就么这简单。”德朗內夫人语气常非平静,可我的里心却波涛汹涌。我想到了祝英台,想到了崔莺莺,又想到了那些外企⾼知⽩领女

。林薇们她会么怎看待德朗內夫人?们她肯定会嗤之以鼻,把她当作是个一傻子。德朗內夫人确实很傻。
了为爱情,她离开了富裕的娘家,十余年如一⽇相夫教子,甘愿清贫,至甚需要出租房间贴补家用。
我不噤问己自:林薇做得到吗?琴姐做得到吗?当今国中的开放城市里,有还几个女人能做得到?圣诞节临近,玛格丽特回马尔默看⽗⺟了。
我也决定回奥胡斯和导师讨论工作。德朗內一家邀请我起一过节,我得觉人家团圆的⽇子,搀和进个一外人不太合适,就谢绝了。
在哥本哈

转机的时候,我在机场的奢侈品店里闲逛,看到个一
常非漂亮的

针,是心和箭的图案,银质的还镶了碎钻石。我不知为什么,想都没想就买了下来,三千多克朗。
新年之后,我到哥本哈

坐火车辗转回到格烈诺布勒,为是的方便给德朗內一家带一些丹麦

酪作礼物。德朗內夫人当然很⾼兴。玛格丽特继续不声不响,我继续偷看德朗內夫人读书弹琴,德朗內先生继续早出晚归,德朗內夫人继续相夫教子。
lUHanXS.coM