第八十三~八十七章
第八十三章赎罪
吃晚饭时我跟朱利安·卡斯尔说“爸爸”临终前常非痛苦,他说;“是癌症。”
“什么癌?”
“全⾝生癌。您是不说他今天在检阅台昏倒了吗?”
“他是昏倒了,”安吉拉说。
“那是用药的结果,”卡斯尔说“他在现处于物药和病痛相互抗衡的

点,再多用一点药就会置他于死地。”
“这真是一场令人愉快的谈话,”安吉拉说。
“我想大家都会同意,们我大家在起一煞是愉快,”卡斯尔说。
“我想,”我说“象你样这竭尽毕生之力为民人服务的人应该比其他人更为愉快。”
“您道知,我曾经有过一艘游艇。”
“我不明⽩您的意思。”
“有了游艇就应该比大多数人愉快呀。”
我说:“要是您是不‘爸爸’的医生的话,那么谁是呢?”
“们我医院里的一位同事,施利契特·玛·凯尼格斯瓦德医生。”
“是德国人吗?”
“大概是。他曾经在冲锋队服役十四年,其中有六年在波兰的奥斯威辛当军医。”
“他在‘希望与同情之家’工作是了为赎罪吧?”
“是的,”卡斯尔说,由于他拯救着左、右两派人的生命,他的赎罪也是大有成效的。”
“他可真好。”
“是的。假如他照在现
样这⽇以继夜地⼲下去,那么到3010年,他救活的生命将要与他处死的生命的数目相等八”
样这,我的“卡拉斯”中又增加了一名成员。他就是施利突特·冯·凯尼格斯瓦德医生。
第八十四章灭灯
晚饭吃罢后,弗兰克还有没回来。朱利安·卡斯尔先告辞了,回森林中“希望与同情之家”去了。
安吉拉、牛顿我和在平台上坐着。山下玻利瓦尔的灯火煞是

人。蒙扎诺机飞场办公大楼的顶上有个一加了灯饰的大十字架。这个由马达推动的十字架慢慢地转动着,虔诚地驱动着罗盘。在们我北边,有还
个一灯火辉煌的地方。⾼山拦住了视线,们我不能直接看到它,但却可以看到有一方天空被照亮了。我问弗兰克·霍尼克的大管家斯坦利,亮灯是的什么地方。
他以逆时钟方向,一一指给我说:“‘希望与同情之家’、‘爸爸’的宮殿、基督要塞。”
“基督要塞?”
“们我军队的训练营。”
“是以耶稣基督命名的么?”
“当然了。难道不能吗?”
北部又出现了一片飞快移动的灯火。没等我问那是什么,就看出那是车灯在山岩上闪耀。原来角一队正向此间驶近的车队。
车队包括五辆美制军用卡车,车顶上架着机关

。
车队停在弗兰克的车道上。士兵们立即下了车。们他
始开在地上挖散兵坑和机

掩体。我和弗兰克的大管家走出去问个一指挥官是这⼲什么。
那个军官用岛上的方言说;“们我奉命保护下任山洛伦佐的总统。”
我告诉他说;“他在现不在这里。”
他说;“我什么都不道知,我接到的命令就是在这里修建阵地,这就是我所道知的一切。”
我跟安吉拉和牛顿讲了这件事。
安吉拉问我;“你为以真会有什么危险吗?”
我说;“我也是才来这儿呀!”
在正这时,发电厂出了事。山洛伦佐所的有灯都熄灭了。
第八十五章一派胡言
弗兰克的仆人给们我拿未了汽油灯。他告诉们我,停电在山洛伦佐是常见的事,有没什么值得大惊小怪的。但是,我里心
是还惴惴不安,为因,弗兰克提到了我的“扎一玛一基一波”
他使我感到就象个一刚刚送到芝加哥屠宰厂的猪锣,经已完全不能按照己自的意志自由行事了。
我又想起了伊倒俄姆的那一座天使石像。
我听着外面的士兵们一面劳动,一面低声抱怨。
然虽安吉拉与牛顿在就个一有趣的论题说话,我却心不在焉。们他告诉我,们他的⽗亲有个一同胎兄弟,们他从来有没见过他。他的名字叫鲁道夫。们他
后最
次一听说他的情况时,他是瑞士苏黎世一家留声机店里的老板。
安吉拉说;“⽗亲从来有没提到过他。”
牛顿说;“⽗亲从来有没提到过任何人。”
们他又告诉我,这位老人有还
个一妹妹。的她名字叫西莉亚。她在纽约谢尔特岛上养了一群个⾼体阔的德国种刚⽑硬大。
“一到圣诞节她总要寄贺节片来,”安吉拉说。
小牛顿说;“每一张贺节片上都有一张大猛⽝的像片。”
安吉拉说;“不同家庭的不同成员走上不同的道路,真是有趣。”
“千真万确,”我附合说。我向这两位不凡的人告辞了,并问大管家斯坦利在家里能不能找到一本《博克依的书》。
斯坦利始开假装不知所云。接着他又不无怨愤说地;此书満篇污言秽语,并说谁读这些书以钩刑论处。完说他从弗兰克的

头柜里拿了一本《博克依的书》给我。
厚厚一大本、活象一本未经删节的辞典的手稿。我抱着这本书来到卧室,把它放到那块铺在石板上的橡⽪

垫上。
这个抄本有没索引。以所我要找到“扎一玛一基一波”这个词的含意是很难的,实际上那天晚上是一无所获。
我学到了些东西,但是这些东西很难说有什么用。例如:我从博克依那里学到了宇宙的起源,据说波拉西西(即太

)把巴鲁(即月亮)抱在怀里,希望巴鲁能给他生个一火一般热的孩子。
但是可怜的巴鲁生下的孩子却冷若冰霜。并且不能发光;波拉西西大失所望,把们他都扔了。这些儿女就是那些行星,们他在很远的地方全安地围着可怕的爸爸绕行。
来后可怜的巴鲁也被遗弃了,是于她就去和她最心爱的个一孩子住在起一。这个孩子就是地球。地球之以所是巴鲁最宠爱的,是为因它上面有人;而人能仰望月亮,爱她并且同情她。
博克依对他己自的宇宙起源学说怎样评价呢?
他写道:“胡言,一派胡言!”
第八十六章两个小保温瓶
我很难相信己自睡着了,但我肯定是睡着了,要不,我么怎会发现我是被一阵砰砰的音声和強烈的灯光给惊醒的呢,
第一阵声响刚一传来我就下一从

上爬来起,跑到屋子正央中,就好象个一志愿救火人那样手忙脚

,

动异常。
我发现己自一头冲了出去,正撞见牛顿和安吉拉,们他也是从们他
己自的

上逃出来的。
们我大家都站住了,心惊⾁跳地分析着这梦魔般的音声从何而来,这才搞清原来是来电了才造成了这般喧闹——收音机响了,电动洗碗机响了,⽔泵响了。
一旦们我三个清醒过来,才发现们我的样子分十滑稽,虽说并无危险,们我却象人类遇到了灭顶之灾一般惊惶失措,这能不可笑吗?了为表示我还能够掌握我莫测的命运,我把收音机关上了。
们我都窃窃地笑了。
时同
了为保全面子,们我都争先恐后地做人类本

的最伟大的生学,做最具有幽默感的人。
牛顿反应最快;他指出我手中拿着护照、钱

和手表。我不道知在死亡的面前我忙着抓起了什么东西——

本就有没察觉曾经抓起过任何东西。
我欣喜若狂地反问安吉拉和牛顿们他两人么怎都拿着个一同样的红灰两⾊的、看样能装三杯咖啡的小保温瓶。
们他两人也都不道知
己自
里手拿着什么,因而大吃一惊。
这时,外面又砰砰传来一阵响声,使们他得以免于做什么解释。我必须立刻去弄清楚这又是么怎回事。刚才手⾜无措已够荒唐,可我是还厚着脸⽪向外走去。我发现原来是弗兰克林·霍尼克在外面修理个一实在卡车上的发电机。
这个发电机就是们我的新电源。带动它的汽油发动机又是回火又是冒烟,弗兰克在正修理。
天仙似的蒙娜也和他在起一。她一如既往,庄重地注视着他。
他向我喊了一声:“伙计,我给你带新闻来了!”然后我和一道走进屋来。
安吉拉和牛顿还在起居室里,可那两个古怪的保温瓶却不在了,也不知们他是么怎蔵的,又蔵到什么地方了。
瓶中所装的东西当然就是弗利克斯·霍尼克博士的遗产的一部分,也就是我的“卡拉斯”的“万比得”“九号冰”的小片。
弗兰克把我拉到一边去道问:“你清醒了有没?”
“清醒了。”
“但愿你的的确确清醒了,为因我马上就要和你谈话。”
“那就谈吧。”
“让们我私下谈谈,”弗兰克对蒙娜说她可以自使“们我需要你的时候再叫你。”
我着看蒙娜,全⾝都酥了。我感到我对的她需要是空前绝后的。
第八十七章仪表
弗兰克林·霍尼克面颊清瘦,话音尖厉,令人佩服。我听人家说过,在军队里有那么一种人,们他说话的时候象“生着一副纸肠子”似的,霍尼克少将就是这种人。可怜的霍尼克几乎有没同任何人谈话的经验。为因童年时代他就来去诡秘,素有特务X一九号之称。
在现,他希望己自的谈话既推心置腹,又循循善

,是于便先说了一些套近乎的话,诸如“我喜

你的仪表”呀“我愿意和你象男子汉那样坦率地谈话”等等。
他把我带到个一被他称为“洞⽳”的地下小室中,为是的
们我能“有啥说啥,不计后果”
们我走下刻进悬崖的阶梯,进⼊位于瀑布下面和后面的天然洞⽳中。这里有两张画图桌,三把灰⽩⾊、光秃秃的斯堪的那维亚椅子。个一装有建筑方面的德、法、芬、袁文书籍的书柜。
洞中点着电灯,灯光随着轰轰转动的发电机忽明忽晴。
最引人注目是的墙上的画。这些画全是用原始人所用的粘土、泥土、木炭画的,画面大胆奇诡,酷似儿童的作品。我不必问弗兰克这些壁画有多么年深⽇久,单从它们的题材就能推断它们创作的⽇期。这些画画的是不一一些古代的猛码、是不长着锐牙利齿的猛虎,也是不生着大硕的殖生器的古代洞熊。
这些画无穷无尽地表现出蒙娜在幼女时代的各个方面。“这儿,这儿是蒙娜的⽗亲工作过的地方吧?”我问。
“对了。他就是那位设计‘希望与同情之家’的那个芬兰人。”
“我道知。”
“我带你到这儿来是不
了为谈这个。”
“是谈一些关于你⽗亲的事吗?”
“是关于你的事。”弗兰克把手放在我的肩上,勾直勾地望着我的眼睛,看得我心头发怵。弗兰克样这做本想

发友谊之情,谁道知他的头叫我看来就象一头稀奇古怪的小猫头鹰,眯着怕光的眼睛,栖息在一

⾼⾼的⽩木杆之上。
“可能你快点说明⽩了更好些,”我说。
“我有话直说,”他说“如果我没说错的话,我对人的

格的判断分十准确,我喜

你堂堂的仪表。”
“谢谢。”
“我想你我准能合得来。”
“我不怀疑这一点。”
“们我俩会配后默契的。”
谢天谢地,他总算把那只手从我肩膀上拿开了。他把两只手的手指续在起一,象齿轮上的锯齿那样。我想只一手代表他,只一手代表我。
他一边动扭着手指,说明齿轮是怎样转动的,一边说:“们我彼此互相需要。”我沉默了会一,然虽表面上是还友好的。
“你明⽩我的意思吗?”
“你我和——们我要共事吗?”
“对喽!”弗兰克拍手称快。“你是个一见过世面的人。经常在大庭广众前抛头露面;而我是个一搞技术的人,习惯于在幕后

纵。”
“你么怎会道知我是个什么样的人呢?们我才刚刚认识。”
他又把手放在我的肩上说:“你的⾐着,你的谈吐,我喜

你的仪表!”
“你是样这说的。”
弗兰克巴望着我悟出他的言外之意,可是我仍然如因五里雾中。我说:“我想你是要在这儿,在山洛伦佐给我谋份差事吗?”
他拍拍手,喜笑颜开。“对了!十万块钱一年,么怎样?”
“天啊!”我叫了来起“让我⼲什么要给么这多钱?”
“实际上是无所事事。我要你每天晚上用金杯喝酒,金盘子吃饭,并且有一所完全属于你的宮殿。”
“那是什么差事呢?”
“山洛伦佐的总统。”
LuHAnXs.COm