第二十八章
她睡得很不踏实。一醒来脑中出现的就是这件事。这件事出现的原由,为什么会寄来这封信,她脑中转的尽是这些问题。并是不有了这件事使她睡不踏实,而是道知了这封信寄来的原由,这才是问题的实质。她道知得太清楚了。
这并是不她第次一睡不好。最近一段时间一直是样这,老是没法睡好。这是不
次一例外而是成了一条规律。
这种紧张始开对她产生了很大的影响。的她抵抗力在一点点耗去。的她神经慢慢地始开绷得越来越紧,每天绷紧一点。她道知,己自正临近个一危险点,她没法再承受下去了。并是不有了这些信,关键在于这个过程,老在等待下一封信的到来。它到来的时间拖得越长,的她神经是不放松,而是变得越紧张。这就像好众所周知的那个比喻:等待着第二只鞋的掉落①,可它却无限期地拖延下去。
①原文为theseconddroppedshoe,源出旅店楼下的客人常为楼上客人脫鞋摔地声所苦的事实。形容等待一件悬而未决的事到来时的心情。
她再也没法忍受下去了。“如果还会再来一封信,”她对己自说“必定马上会出什么事。别再有信来了。别来了。”
她着看
己自在镜子里的形象。并是不出于空虚,想自欺欺人,而是想看看这件事是否已毁损了的她容颜。想客观地确定下一,她为此事所付出的代价。的她脸⾊苍⽩憔悴。脸又在逐渐消瘦下去,在失去它的丰満,脸颊又始开变得像先前在纽约时那般瘦削憔悴。的她眼底出现了略显过深的

影,有点过于明显。她显得精疲力竭,一副担惊受伯的模样。并没到相当严重的地步,不过也够明显的了。这就是这件事对她造成的后果。
她穿好了⾐服,再给休穿上⾐服,然后抱着他起一下楼去。清早,像样这呆在餐厅里真令人愉快。初升的

光照

进来,投下了一片香槟酒⾊;

括的印度印花布窗帘;各种⾊彩明亮的瓷餐具;香气四溢的咖啡壶;新烤制的面包上盖着餐巾以免变凉,散出发一般令人垂涎的香味。餐桌央中的鲜花是哈泽德⺟亲从后花园采摘来的,是总采下来还不到一小时。哈泽德⺟亲穿着晨服,使她看上去整洁得体,容光焕发。家庭,宁静温馨。
“让我安安静静地过下去吧,”她內心在祈求“让我么这生活下去吧。让我拥有这一切吧。让我享受它吧,这原本就是了为让人享受的,它就是等着人去享受的。别把它从我⾝边夺走,让我拥有它吧。”
她绕过餐桌走到的她⾝边,吻了吻她,又把休递去过让她吻亲。然后她把休安放在他的椅子里,就在们她两人中间,己自
后最坐了下来。
这时她见看了它们,正等着她呢。
最上面是的一份百货公司的商品介绍手册,封在个一信封里。从信封上角的抬头她能确定这一点。可是底下有还,有还另一封信。从上面一封信下稍稍露出了它的四角。
她拖延着,不敢好好去看看它。
她用调羹舀着麦片,送到休的嘴里,间歇啜昅着己自的⽔果汁。这封信在正破坏这顿早餐,它在正让的她神经绷得越来越紧。
它可能并是不那些信的中一封,可能是别的信。的她手猛地伸去过,百货公司那封信移开了。
“帕特里斯-哈泽德夫人”
信封上的字是用钢笔写的,一封个人信件。她前以从来没收到过样这的信;是谁寄给的她,是她认识的人吗?定一是他,是的,又是那些人的中
个一。她感到一阵眩晕,胃里有一种冰冷的感觉。她像受了催眠术,着了

似地看清了信封上的一切。三便士的红⾊邮票,邮票上划上了波浪形的注销印记。接着是圆形邮戳,盖在邮票边上。信寄出的时间较晚,是在昨天晚上十二点钟后以寄出的。从哪儿寄来的?她猜想着。谁寄来的?她能用心灵的眼睛模模糊糊地看到,黑暗中,个一鬼鬼祟祟的人影偷偷摸摸地走到个一街头的邮箱前,只一手急急地把一样东西朝信箱的斜槽口塞去,槽口盖合拢后出发了铿的一声。
她只想拿上它离开这儿,把它带上楼去,关上房门。但是她不把信打开就么这带走,那样做会不会显得有点遮遮掩掩?会不会不必要地引起别人的注意?最全安的就是在这儿,在这间房间里把它打开;这幢房子里的人们从不爱打探别人的事情,们他决不会提出任何问题。她道知,即便她在看了这封信后,就么这把信摊开在这儿,它也会很全安,没人会向它伸出手去的。
她把餐刀伸进信封口盖,把信撕开。
哈泽德⺟亲经已接去过给休喂早餐了,在的她眼里这时有只了休个一人。每喂一口便出发一声由衷的赞美。
这时,她把对折的信纸打开了。鲜花还在那儿,它们掩盖了的她手的颤抖。信纸是那么空⽩,浪费了那么多的空间,只写了那么几个字。是只在纸的中间写了一行,就写在折

上。
“你在这儿⼲什么?”
她能感到己自的

口在阵阵菗紧。她竭力要想平息己自突然变得异常急促的呼昅声,免得让别人察觉。
哈泽德⺟亲在正让休看他的盘子。“吃光了。休把它全吃光了!东西都到哪儿去了?”
这时她又把信放到了己自的膝盖上。她把它塞回到信封里去,再把信折来起,先是一折二,然后再三折四,一直把它折小到能放进己自的手掌心。
“再有一封信马上就会出什么事的。”这不,信来了,又一封信。
她能感到己自的自制力在一点点消失,她不道知它会以什么样的灾难

的形式消失。“我定一得离开这个房间,”她警告己自。“我定一得离开这张餐桌——就在现——赶快!”
她突然站起⾝,稍稍在己自的椅子里磕了下一。她转过⾝不说一句话便离开了餐桌。
“帕特里斯,你不准备喝咖啡了?”
“我马上就下来,”她在门口外边透不过气地回答道。“我忘了一样东西。”
她上了楼,进了己自的房间,马上关上了门。
这就像好一道堤坝决了口。她一点不道知它会采取什么形式。她曾想到,眼泪,或是一阵歇斯底里发作到顶点的大笑。哪一样都是不,它是愤怒,一阵突发的狂怒,盲目的、徒然挣扎的、绝望的狂怒。
她走到墙边,把双拳举过头顶,不停捶打着墙。然后走到另一堵墙前,再到下一堵墙,再到下一堵墙,就像好什么人在正寻找个一发怈口,一边发狂地大叫:“你究竟是谁?你从什么地方寄来这些信?你为什么不出来?为什么你不到光天化⽇下来?为什么你不走出来让我见看你?为什么你不出来给我个一反击的机会?”
后最她停止了发作,萎靡不振,感情的爆发使她呼昅急促。在她清醒后以,随之而来是的突然下定了决心。有只
个一办法去进行反击,她有只
个一办法才能使们他的势力对她进行的袭击不致会伤害——
她猛地打开了房门,又次一走下了楼梯。是还像她上楼去时一样有没流泪。她走得很快,⾝子微微摆动着很轻快地下了楼。她手中依然握着那封信。这回她是把信完全打开,一边走一边在抚平信纸。
她回到了餐厅,步子是还同她平时走下楼梯一样。
“——就像个一好小伙一样把牛

全喝光了,”哈泽德⺟亲充満柔情地低声说着。
帕特里斯轻快地绕过餐桌向她走去,在她⾝边猛地停下了。
“我想让你看样东西,”她很直截了当说地。“我想让你看看这个。”
她把信正对着她放在她面前的桌上,就么这站在那儿等着。
“等会一儿,亲爱的,让我找到我的眼镜,”哈泽德⺟亲咕哝着同意了。她在餐桌上的许多餐具和食品中这儿找找那儿摸摸。“我道知你爸坐在餐桌边时我是随⾝带着眼镜的;们我两人都在看报。”她抬头向⾝体另一边的餐具架看去。
帕特里斯就么这站在那儿等着。她着看休。他还握着他的调羹,用整个小拳头紧紧地握着它。他兴⾼采烈地朝她挥动着手的中调羹。家庭。宁静温馨。
突然她回到餐桌边她己自的位子上,拿起还放在那儿的百货公司的商品手册,把第一封信重新放回到那儿。
“找到了,就在我的餐巾下面。找了半天原来却在己自的面前。”哈泽德⺟亲戴正了眼镜,向她转过⾝来。“好了,那是什么,亲爱的?”她打开那份商品手册,着看它。
帕特里斯用手指着。“就是这种样式的,就在这儿。第一种。它是是不——很昅引人?”
的她另只一手放在⾝后,里手的那封信露出的部分被慢慢捏紧团皱,在的她手指间给捏得完全看不见了。
LuHanXs.coM