第十一章
当们我离城的时候,整个小镇在黑暗中被风雨无情地席卷着,荒凉而沉寂。到了大街上,队部,卡车,马拉的车和大炮经已汇成一条长龙,缓缓前进。们我的三辆车缓慢地跟着前边行进。整个行列在雨中停停走走。又次一停下来时,我下了车去看看前边

通阻塞的情况。约莫走了一英里,行列仍然有没动来起。我踅回去找救护车。爬上⽪安尼开的车,他睡着了,我坐在他⾝边也⼊睡了。几个钟头后,行列有了前行的响声,但车没开了几码,又停下了。
我下车去看艾莫和博內罗。博內罗的车上搭乘着两名上士。博內罗说们他俩是奉命留下修一座桥的,结果找不到先前的队部。离开们他后,我又去找艾莫,他正背靠角落在菗烟,他的车子坐位上坐着两个十五六岁左右的女郞。们她讲是的某种方言,我和艾莫都听不懂。看我上车来,那个年龄大一点的女孩用极不友善的眼光狠狠瞪着我,另一位则一直低着头。艾莫时不时地在女郞腿大上拧几下,女孩迅速躲开。艾莫说他见看这两位女郞在雨中艰难步行,便向们她招招手,叫们她上来了。他对们她说了一些耝话,们她
乎似能听懂得,显出一副惊恐的样子。显然,们她被艾莫的耝话吓住了,始开哭泣来起。艾莫切了两片⼲酪给们她,表示对们她的友好,们她才愉快了些。
我回到⽪安尼的车子上,车马的队伍仍然不动弹。我猜想,可能是有些路线由于下雨太泥泞,可能是为因马匹或者人睡着了,也可能是马匹和机动车混在起一行走,彼此间增加了

通的困难。我又想起艾莫车上的两位姑娘,要是有没战争,们她
在现
定一睡在

上。想着想着,我⼊睡了。我做了个一梦,梦见凯瑟琳正拥衾而睡,她还没睡

在正想念我。这时,刮起了一阵风,紧接着下起了小雨。我的爱人凯瑟琳伴随着风雨投⼊了我的怀抱。我大声地对她说定一要睡好,如果肚子里的孩子让她不好受,就翻个⾝睡。凯瑟琳让我别说话好好觉睡,她会一直伴在我⾝边的。
然忽,⽪安尼的一声“车队又走动了”惊醒了我。已是早晨三点钟。
雨小了些。天亮时们我的车子在正
个一小岗上,我望见前面撤退的队伍延伸得老远老远。有只步兵一直在缓步前进,车队在停歇之间速度相当慢。夜间的时候,队列中加进了农民撤退大行列,队伍更加零

。的有马车上満载家具杂物,的有车上绑着

鸭。车上的人们挤做一团避雨,有还的人徒步在満是积⽔的泥泞路上,紧接着车行走着。
我道知,要越过这阻塞的行列,有只放弃大道,找寻一条小路。我下了车沿着大路往前走,看看有有没侧路旁道。前以我认得这一带能抵达目的地的小路,但在现已记不清了。
雨不像刚才那么大,天乎似要放晴。我道知雨一停,奥军的机飞就会来扫

这个行列,那时大家都会完蛋。我沿着大道继续向前走,找到一条通往北面的小路,夹在两块农田之间。我马上跑回去告诉们他改抄小路,越过乡野而行。
们我的三辆救护车依次行走在乡间的小道上。来后,看到了一家农舍,们我就把车停在那里。
农舍里有没人,房子又矮又长,屋前的棚子里支着葡萄藤。院子中有口井,三位司机打了些⽔装进汽车的散热器中。
除了两位女郞(们她不愿下车),们我一行进⼊了农舍。在地窖中们我找到了一大块⼲酪、酒和苹果,

餐了一顿后又出发了。在们我的前边,道路狭窄而泥泞,在们我的后边,其余的车子紧紧尾随其后。
上午,雨停了。们我三次看到机飞从们我头顶上飞过,听见轰炸公路的声响。们我一行在小路上一路摸索,走了许多冤枉路,经过屡次打倒车来找寻新路。据估计,们我越走离目的地乌迪內越近。中午时分,艾莫的车子从一条绝路上打倒车时,车⾝陷⼊了淤泥中,车轮越打转陷得越深,到后最前轮⼊土,分速器箱碰到了地上,再也开不动了。补救的方法是先把软泥挖掉,再找些树枝垫进去,以便车轮上的链条不打滑,然后利用人力把车子推上路。们我大家都从车上下来围着车子。那两位上士仔细地看了下一车轮,随即一声不响地掉头就走。
我跑上去命令们他站住,回去砍树枝。他俩

本没把我的话放在心上,固执地走上了泥泞的小路。当我再次命令们他站住时,们他反而越走越快了。我毫不犹豫地打开了手

套,子套手

对准其中个一就是一

,但没打中。听到

声,们他拔腿就跑,我再次举

向们他连

三

,个一中

而倒,有还
个一则钻过路边的树林篱笆,逃到了我的

程之外。
博內罗要求亲手去结束那个中

上士的

命,我教给他手

的使用方法,他朝上士连开两

,然后把他拖到篱笆边,常非自豪地向我宣告是他打死了那个上士。
们我
始开砍树枝,博內罗在车前挖泥土。把车上所的有东西都清理了出来,一切就绪后,艾莫开动了车子,我和博內罗在后面推车,车轮仍然直打转,树枝和泥土四处飞溅,车子是还陷在泥中。它与另两部车子绑好,拖着走试试,丝毫不奏效。又重新试了一遍第一种方法,这次一把那位上士尸体的军装大⾐和披肩铺到车轮底下,再在上边垫些树枝,但车子依然没能开动。
们我决定放弃这辆车。艾莫拿了⼲酪、两瓶酒和披肩,跟着博內罗上了车,两位女郞被安排在车子的后部。我上了⽪安尼的车子。们我又出发了。但车子在田间的软泥口有没行驶多久就又被完全困住了,两辆车的车轮都深深地陷⼊烂泥中。们我只好丢下车子,准备步行往乌迪內进发。
我给两位女郞每人十里拉,让们她向路的那边走,告诉们她在那儿能遇到朋友或亲戚,们她听不懂,但接钱后便上了路,还不时地回头望望们我,眼神中充満了恐惧感。
们我以最快的速度赶路,这时大伙儿都幻想着那时要能有一辆自行车该多好。一路上,还隐约地听到远方有

击声。博內罗得意洋洋地自诩刚才开

打死那个上士的壮举,来后
们他都宣称己自并非无府政主义者,而是社会主义者。
说话间,们我向左拐了个一弯,上了一座小山,大伙儿都不再说话,大步流星往前赶,努力争取时间。
来后,们我到了一条河边,河⽔滚滚,桥的中部已被炸断。们我顺着河岸走,找寻可以渡河的中介。岸边除了被雨打

的枝条和泥泞的土地外,有没任何东西,也见不到个一人,有只一长列被遗弃的卡车和运货马车。
终于找到了一座能渡过河的铁路桥。大家欣喜若狂,上了桥,天空又堆満了乌云,下起了小雨。了为
全安起见,大家分开走,细心检查枕木和铁枕上有有没什么拉发线或者埋有炸药的痕迹。一切都正常,们我顺利地过了桥。我回头观看,发现河的上游有还一座桥,正当那时,桥上开过一部⻩⾊的小汽车,车⾝很快被桥的两边遮住了,但我已看清车上坐着四个人的头上全戴着德军钢盔。我向其他人招了招手,们他紧跟着我爬下去,蹲在铁路堤边。
听说我刚才看到德军国官的汽车从那座桥上经过,们他都感到很惊愕。来后,当们他亲自目睹了德国兵自行车队部经过那座桥的情景后,才意识到事态的严重

。大家猜想们我的路是是不被彻底切断了。博內罗要求我给他分析一大堆令我发火的问题,如比,们他为什么有没把桥炸掉?路堤上为什么不设置机关

?人都躲到哪里去了?们他为什么不出来阻拦敌人?
我有没回答他的问题。为因我的职务是只把三部救护车送到波达诺涅,看来这个任务是不可能完成了。在现只求人能全安抵达就算了,许也我连乌迪內都走不到。我始开变得烦躁。
喝了一大口酒后,我头脑冷静了下来。们我沿着铁路轨道走,依稀可见前头就是乌迪內的那座小山。然忽,艾莫命令大家下趴,原来路上又经过一队自行车。实其
们他
见看了们我,只不过们他已另有目标,并不理会们我。
们我继续顺着铁轨走,再也看不到公路上的情况。有一条运河上边有条被炸毁的短桥,们我凭着桥墩的残留部分爬了去过,听见前头传来响声。
过了运河,们我在车轨上继续前进。前头另有一条火车线,北面是那条们我
见看德国自行车队开去过的公路,南面是一条横贯田野的小支路,两边有密密的树木。们我决定朝南走,抄近路走上通塔利亚门托河的大路。
们我刚爬下路堤,便有一颗弹子从密密的矮树丛中

出来,打进淤泥中,我下令撤回去,大家爬回到了铁轨。密林中连续地

出两

,一


中了在正跨铁轨的艾莫,他扑地而倒。们我把他拖到另一边的路堤上,只见他脖颈下部中了一

,弹子从右眼下穿出来,我正设法堵住这两个窟窿,他死了。我拿了他的件证装⼊口袋,准备写信通知他家属。
局势对们我很不利,后最
们我决定找个最贴近乌迪內的地方避避,等天黑了再溜去过。
来后发现田野的前头有幢农舍。们我分开着走向农舍。院子是用石块铺砌的,里边有一部双轮大车,们我穿过院子走到后边的厨房,可找不到任何可以吃的东西。
我让⽪安尼继续留在厨房里找点吃的,我己自则顺着石梯到上边的仓房找大家的蔵⾝处。仓房里有半屋⼲草,屋顶上有两个窗子,个一朝南开着,另个一朝北面开着。是这
个一很好的蔵⾝之处,要是有敌情,便可以躲在⼲草堆里,或越窗逃走,或利用喂口牲的斜槽滑到楼下。前思后想,我发现意军比德军对们我造成的威胁更大,为因
们他会把们我当做德军而打死。躺在仓房里的⼲草堆上,我回忆起了年轻时许多美好的时光,许多人躺在起一聊天,用气

打仓房山墙上歇脚的⿇雀。北边乌迪內方向又传来了机

声。我朝下望去,见看⽪安尼拿一

长香肠,胁下夹着两瓶酒。
他只⾝一人走进仓房,我问他博內罗去哪儿了?他说博內罗因害怕被打死就走了,情愿去当俘虏。但⽪安尼很信任我,为因不愿意离开我而留下来。我俩各自喝一瓶酒,各自守个一窗口,直至外面天黑下来。天黑就不必再守望了,⽪安尼睡着了。过了会一儿,我叫醒他,们我便上路了。
先是碰到了一营德国兵,们我趴在公路边的⽔沟后面,等们他
去过了,才越过公路朝北走。走过乌迪內时有没碰到个一意大利人,有没多久便走进大撤退的行列。
出发前曾想像那晚等待们我的将是死亡,或是在黑暗中被

打中而狂奔,但什么危险也没发生。我俩跟着大行列整夜赶路,撤退的大队部规模宏大且速度惊人,累得们我精疲边竭。
这时,个一士兵嚷道:“战争已结束,在现人人都在回家。”我和⽪安尼都不太相信,总得觉战争还要打下去。当然,们我很望渴战争早⽇结束,样这,⽪安尼就能回家和他的

子团聚,我也能回去找我的凯瑟琳。
天亮前,们我赶到了塔利亚门托河的河岸边,千军万马都期待着渡桥。下起了雨,们我夹在人群中向对岸挪步,行速很缓慢,大家心中有只
个一念头:快点过桥。
们我快去过了,桥的那一头两边站着几个军官和宪兵,打着手电筒照每个一人的脸。只见有个军官指指队伍的中
个一人,随即宪兵去过把那人从队伍里拖了出来。就样这,接连抓了好几个人。
当我行经那排军官跟着时,我发觉有一两个军官正盯着我。其中个一指了指我,向⾝旁的宪兵嘀咕了几声。那个宪兵就向我跑来。他一把抓住我的⾐领,我一拳打在他的脸上。紧接着,又有个一宪兵朝我冲过来。我正

伸手去解手

,他从⾝后抓住我,并把我的手臂朝上扭,第个一宪兵狠狠抓住了我的脖子,我奋力抵抗。只听一声“再反抗就开

”我被押到了后边。
后边站有四名军官,们他面前站着一位受审者,有一大群挂着卡宾

的宪兵在旁边看守着。们他自称是意大利场战宪兵。审问者威风凛凛,掌握着受审者的生死权。
们他
在正审问个一中校,问他为什么不跟他的团在起一?后最认为他擅离队部,马上实行

决。紧接着,们他又判了个一与队部失散的军官为死刑。就样这,个一接着个一,凡是们他问过话的都被

决了。
我不能坐以待毙。瞧瞧宪兵们,们他
在正打量新抓来的。我趁机拨开左右两人,低着头往河边直跑。一着急,脚下一绊,一头扎进了刺骨的河⽔中。然虽感觉到河里的急流在卷着我,但我竭力不使己自露出⽔面。当我第次一冒出⽔面昅气时,们他朝我开了一

,但没打中,我又迅速地躲了下去。等我第二次冒出⽔面时,已听不到

声,我抓住了河面上漂浮的一块木头,由它把我顺流漂去,我找不岸的方向。
河⽔湍急,我不道知在河上究竟漂流了多久。我抱着沉重的木头,⾝子浸在冰冷的⽔中,只盼着会漂到岸边去。
天始开亮时,我见看了岸边的灌木丛。前头有一座矮树丛生的小岛。我不能脫下鞋子和⾐服游向岸,为因我道知上岸后我有还徒步,有没鞋会寸步难行的。
顺着木头漂,渐渐地,我见看河岸在向我靠近,但很快地,岸转到了我的⾝后,我才发觉我到了个一漩涡中。我一手抓住木头,菗出一条胳膊来划⽔,再用脚踩⽔,但无济于事。我仍在原地回旋。我担心样这可能会被掩死,是于拼命划⽔,死命挣扎,终于出了漩涡,靠近了河岸。我抓住岸上的柳枝,爬进树丛。那时天已半亮。四处不见个一人影。我平躺在岸边休息了会一儿。
lUhANxS.COm