第三节
议题是图尼帕。
“不管和这个州的州长谈什么事情,”约·埃里克·汉弗莱用他的波士顿口音宣称“其结果就象把手放进一桶⽔里一样。手一拿出来,⽔就恢复原状,就象手从来没放进去过一样。”
“除了,”雷·波尔森指出“你的手

了。”
“又冷又

。”董事长纠正说。
“我警告过你了,”特丽萨·范·伯伦说。“两个月前断电一过我就警告过你了,公众的记

是不好的,人们——包括政客们——会忘记那次电力短缺及其原因的。”
“记

是不州长的问题。”奥斯卡·奥布赖恩对她肯定说地。总法律顾问和埃里克·汉弗莱起一参加了州议会大厦里的最近几次会议,会上对修建新发电厂的建议——包括图尼帕——进行了讨论。他接着说“们我州长有只
个一问题:他想当国美总统。他想得很厉害,他可以尝到当总统的滋味了。”
尼姆·哥尔德曼说:“谁道知呢?他许也能成为一位好总统。”
“他许也行,”奥布赖恩让步了。“然而在现时加利福尼亚却是无人掌舵,这个一州之长既不肯表态也不做任何决定。哪怕有可能在国全得罪个一选民他也不⼲。”
“除去有一点儿夸张外,”埃里克·汉弗莱说“这就是们我的问题的实质。”
“有还,”奥布赖恩吐了一口雪茄烟的烟雾又说“萨克拉门托的每个一其他公众人物由于大同小异的原因,也是都
样这。”
们他五个人在正金州电力公司总部里,随随便便地坐在董事长办公厅的休息处。
关于计划的中图尼帕火力⾼能量发电厂的公众听证会不到两星期就要始开了。然虽这项工程对加利福尼亚是必不可少的,尽管州长和他的助手及⾼级议员们私下里也同意这个观点,可是了为政治上的原因,谁也不会公开支持图尼帕计划。尽管反对力量很強,公司也必须“孤军作战”
州长拒绝了的另一件事是金州公司的请求:由于时机紧迫,与批准图尼帕建厂一事有关的几个制定规章的机构应举行联合听证会。相反的,程序将按常规进行。这就意味着要在四个府政机构面前进行一系列冗长的、使人精疲力尽的陈述和答辩,每个机构涉及个一不同的方面,可是往往是重复的。
特丽萨·范·伯伦道问:“州长,或其他人,有可能改变主意吗?”
“除非这些杂种看到对们他
己自有利,”雷·波尔森咆哮着。“而们他不会看到的。”波尔森看到批准计划过程中恼人的拖延,近来越来越感到气愤了。作为负责电力供应的员官,等将来需要削减电力时,波尔森就要⼲那不得人心的工作了。“波尔森说得对,”奥布赖恩说。“们我都道知萨克拉门托那一帮人在核问题上是怎样丢下们我不管的,们他承认——私下承认——对核发电厂的需要,但却有没勇气大声说地出来。”
“好吧,”埃里克·汉弗莱尖锐说地“不管们我喜

是还鄙视那种态度,同样的事情又在重演了。在现谈谈图尼帕听证会。我有一些想法跟大家讲下一。我希望们我参加这些听证会的人是都最⼲练的。们我必须摆事实,讲道理,又冷静又尊严。接受盘问时,们我所有代表的回答也必须是样这,特别注意礼貌和耐心。反对派的策略之一就是要

怒们我。们我必须抵制这种挑衅,我要求把这一点对们我所的有人讲清楚。”
“将做到这一点。”奥斯卡·奥布赖恩说。
雷·波尔森忧郁地着看尼姆。“记住这对你也适用。”
尼姆做了个鬼脸。“我经已在努力克制了,雷——就在此刻。”
两人都有没忘记们他在管理会议上的冲突,那次会上尼姆和范·伯伦主张在公开讨论公司的问题时采取強硬路线,波尔森和大多数人意见相反。照董事长的指示看来,仍然要采用“温和路线”
“你仍然认为,奥斯卡,”埃里克·汉弗莱道问“我有必要亲自在这些听证会上露面吗?”
奥布赖恩点点头。“绝对必要。”
分十明显,这个问题的后面,是汉弗莱想躲避公众注意力的愿望。去过十天里,金州公司的设施中又发生了两次炸爆,两次都有没造成重大损失,可是却提醒人们对公司及其成员继续存在着威胁。就在昨天,一家电台还从电话里收到一项警告说“金州尿屎马庇精公司管理部门更多的罪犯很快就要为们他的罪行而受到民人的惩罚”
奥布赖恩又说;“我答应露面时间很短,埃里克,可是们我需要记录上有你的名字。”
董事长叹了口气。“好吧。”
尼姆无可奈何地想:象通常一样,这种避免引人注目的策路对他是不适用的。在即将来临的听证会上,尼姆将作为主要证人露面,公司去的其他人将就技术

问题作证,而尼姆将对图尼帕工程作概括说的明。奥斯卡·奥布赖恩将引导其他证人回答质询。
尼姆和奥布赖恩经已预演过几次,雷·波尔森也参加了。和奥布赖恩排演期间,波尔森和尼姆抑制了们他通常的敌对情绪,有时变得很友好了。
趁着这个机会,尼姆向波尔森提出了给凯伦·斯隆买辆旧车的事,为因运输是归电力供应部的个一下属单位管的。
使尼姆吃惊是的,波尔森很感趣兴,乐于帮忙。谈话后以四十八小时之內,他经已找好了一辆合适的车,车子不久就可以出售。这还不算,雷·波尔森还亲自设计,对车子进行改装。改装后的车将便于把凯伦的轮椅放进去,放进去后以,还能固定来起。凯伦打电话对尼姆说,金州公司的一名技工到她那儿量过轮椅的寸尺并检查过电力装置了。
“我有生以来遇到过的最好的一件事,”凯伦在电话上对尼姆说“就是你那天在地图上见看了那个红圈并且后以就到这儿来了。说到这儿又想来起了,你什么时候再来,亲爱的尼姆罗德?我希望你快点来。”他答应了快点儿去。然后,尼姆又给凯伦的⽗⺟路德和亨丽爱塔打了电话。们他听到车子的事都⾼兴极了,在现正准备向行银贷一笔款来付车子的大部分费用。
奥斯卡·奥布赖恩的音声把尼姆又带回了现实。“我想大伙儿都认识到关于图尼帕的全部过程要拖多长时间。”
波尔森抑郁说地“妈的,太长了!”
范·伯伦问:“你最乐观的估计是多长,奥斯卡?”
“假设们我在各种听证会上都获得成功,再把后以在法庭上的拖延行动估计在內,这些行动是们我的反对派肯定要采取的——我看要六至七年。”法律顾问翻动了一叠文件。“们你对费用或许也有趣兴。们我部门估计们我
己自的费用——单单了为取得建造的执照,不管们我是赢是输——就要五百五十万元。环境研究又要花几百万元,且而不等到工程获得正式批准,们我一锹土也不能动。”
“咱们定一要保证,特斯,”埃里克·汉弗莱对公众关系部部长说“让那个情况得到最广泛的传播。”
“我尽力去做,”范·伯伦说。“不过我不能保证这间屋子以外有许多人会关心这个问题。”
“灯一灭们他就关心了,”汉弗莱厉声说。“好吧,在现检查下一
们我其它申请的进展情况,如果有任何进展的话——鬼门⽔力蓄能电站和芬堡地热田。”
“‘如果有任何进展’说得对,”奥布赖恩说。他报告说,到目前为止只完成了对官僚制度丛林进军的小战斗。前面有还数不清的其它战斗。时同,针对鬼门和芬堡的大巨反对力量在正增长…尼姆一边听,一边感到怒火涌上心头,既恨这笨重、无效率的制度,又恨公司本⾝的软弱无力,不敢对这制度进行有力的攻击。尼姆道知他在图尼帕听证会上会遇到⿇烦的。进行克制不容易,保持耐心有困难,把他己自刺耳的话憋在肚子里又不甘心,为因那些话可以直截了当地讲出事情的真相。
LuhAnXs.COm